【ドミニカ共和国の国歌】勇敢なるドミニカ人│Quisqueyanos valientes

国歌

Quisqueyanos valientes

Lyrics

Quisqueyanos valientes, alcemos
Nuestro canto con viva emoción,
Y del mundo a la faz ostentemos
Nuestro invicto glorioso pendón.

¡Salve! el pueblo que, intrépido y fuerte,
A la guerra a morir se lanzó,
Cuando en bélico reto de muerte
Sus cadenas de esclavo rompió.

Ningún pueblo ser libre merece
Si es esclavo indolente y servil;
Si en su pecho la llama no crece
Que templó el heroísmo viril,

Mas Quisqueya la indómita y brava
Siempre altiva la frente alzará;
Que si fuere mil veces esclava
Otras tantas ser libre sabrá.

Que si dolo y ardid la expusieron
De un intruso señor al desdén,
¡Las Carreras! ¡Beller!, campos fueron
Que cubiertos de gloria se ven.

Que en la cima de heroíco baluarte
De los libres el verbo encarnó,
Donde el genio de Sánchez y Duarte
A ser libre o morir enseñó.

Y si pudo inconsulto caudillo
De esas glorias el brillo empañar,
De la guerra se vio en Capotillo
La bandera de fuego ondear.

Y el incendio que atónito deja
De Castilla al soberbio león,
De las playas gloriosas le aleja
Donde flota el cruzado pendón.

Compatriotas, mostremos erguida
Nuestra frente, orgullosos de hoy más;
Que Quisqueya será destruida
Pero sierva de nuevo, ¡jamás!

Que es santuario de amor cada pecho
Do la patria se siente vivir;
Y es su escudo invencible el derecho;
Y es su lema ser libre o morir.

¡Libertad! que aún se yergue serena
La Victoria en su carro triunfal,
Y el clarín de la guerra aún resuena
Pregonando su gloria inmortal.

¡Libertad! Que los ecos se agiten
Mientras llenos de noble ansiedad
Nuestros campos de gloria repiten
¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!

歌詞

勇敢なキスケージャよ
我々の歌を溌溂と歌おう
そして世界に示せ
我が不敗の栄光の旗を

万歳、あぁ、戦地に赴き
死んだ勇敢で不敵の人々よ
死の戦いの驚異が
奴隷の鎖を砕いたのだ

怠けた服従した奴隷に
自由の価値などない
その炎が出ないなら
男らしさの見せかけで、

ここの民は勇敢で不抜
常に誇り高く面を上げる
千回奴隷になろうが
この度自由になる

この地が嘘やズルまみれでも
我々は我慢する
ラス・カレラとベレールは
戦場で栄光に包まれた

栄光の砦の上で
自由の言葉が
そこで賢きサンチェスとドゥアルテが
「自由か死か!」と説いた

軽率な指導者が
これらの栄光を消した
カンポティージョの戦いで
戦いの旗が揺れる

カステリアの傲慢な獅子に
その射撃が衝撃を残す
輝く浜に浮かぶその旗が
その海から消えていく

同胞よ、面をあげよ
その日のことを誇りに思い
キスケージャが滅ぼされようが
二度とは奴隷にならぬ

祖国が愛の聖域となると
それぞれの胸に刻む
法が無敵の盾となり
標語は自由か死か

自由は静かに掲げられ
勝利が成功の馬車だ
戦場のラッパは未だ鳴り
不滅の栄光を叫ぶ

戦いの時こそ
「自由よ!」と響かせよ
我が戦地に響かせよ
「自由よ!」「自由よ!」「自由よ!」

国の基本情報

ドミニカ共和国

正式名称ドミニカ共和国
漢字表記土弥尼加共和国
英語表記Dominican Republic(DOM)
首都サントドミンゴ
人口1,123万人
言語スペイン語
通貨ドミニカ・ペソ
宗教カトリック
独立年1821年(スペインから独立)

古名サント・ドミンゴ植民地の後半部をとって名付けられました。ドミンゴ、ドミニカ、いずれも同じく「安息日」を意味するスペイン語。スペイン人が入植した日がカトリック暦の「聖なる安息日」だったことに由来しています。

国旗のデザイン

フランスの3色旗

楯の左右を月桂樹とシュロの葉が囲み、楯の上に聖書と十字架が描かれ、キリスト教国であることを示している。

上の青いリボンには「神・祖国・自由」という国のモットーが書かれ、下の赤いリボンには国名が記されている。

配色はハイチの旧宗主国フランスの3色旗を手本にしています。

国章のデザイン

聖書と金の十字架

参考

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です